网站地图
加入收藏
返回首页
本站快讯:亚洲论文网正式开通,我们将为您提供最优质的服务!
搜索: 您的位置主页>文化类论文>英语相关>>文章内容

美国英语的特色

2008-06-02   点击: 次 【

【摘 要】举世有近30 个国家和地域通用英语, 有10 多亿人的母语或第二语言是英语。差异国家和地域的人们所讲的
英语, 带有一些本土的色彩和风格。美国英语尤其云云。从美国英语的同等性、词汇的多样性, 以及某些读写差异为着眼
点, 对美国英语举行视察, 并展现其社会历史缘故原由, 为更多的人学习和掌握英语提供了方便条件。
【要害词】同等性; 词汇; 拼写; 发音

字串6

Abstract : Nowadays , English is spoken by hundreds of millions of people as their mother language or the second
one and used in more than thirty countries or places. Different countries and places , however , use the English , more or
less , with a little different style , especially the American English. This article describes the characteristic of the Ameri2
can English in the aspects of the identity , vocabulary , pronunciation and spelling in order to display its historical rea2
sons.
  Key word : identity , vocabulary , pronunciation , spelling 字串5

 天下上有10 多亿人的母语或第二语言是英语, 有快要30 个国家和地域通用英语。差异国家和地域的
人们所讲的英语, 或多或少都带有一些本土的色彩和风格。美国英语尤其云云。
  一、美国英语的同等性
作为美国唯一的官方语言和多民族通用语言, 美国英语具有惊人的同等性。早在17 世纪, 美国还处
在殖民地初期, 便是云云。美国的早期移民, 大多来自英国的中部、南部和伦敦地域; 在英国, 他们底子
上属于统一社会阶级, 而且讲的是统一种语言。这些人到了美国, 无论运动到那里, 从事何种职业, 他们
对峙讲本身国家的语言。他们在殖民地所处的社会职位地方或阶级常有变更, 居住的地点也不稳固, 通常从一
个地域运动到另一个地域。可以说, 无论是在发音方面, 照旧在用词方面, 美国英语都不太容易受到地方
色彩的影响, 因而美国这块地盘上的人所讲的英语克服了空间上的停滞, 有着惊人的同等性, 与印度、前
苏联、中国等国家同时并存多种民族语言或方言的情况形成光显的相比。
美国英语的同等性是美国人民生存前进与社会生长的产物。其后, 一连进入美国的新移民急于挤进已
经讲着英语的高级社会阶级, 这种心情勉励他们学习使用社会通用的语言。曾经来自差异国家和地域的民 字串2
族团体, 生存在统一社会, 相互打仗、影响和融合, 配合创造和富厚了美国的语言与文化。操其他语言的
人们也在相互外交中与美国英语融为一体了。美国英语的同等性, 就其地理位置而言, 没有“方言”的隔
阂, 差异民族的国人都能像一家人一样, 用统一语言相同和攀谈; 就其社会性而言, 没有种族和阶级的差
异, 为全部的美国人提供了一种同等的外交东西。
美国事一个幅员宽大的多民族国家; 但是, 在这个国家里却没有方言。这重要是由于早期的美国人四
处散居, 而且有许多人通常运动。一样平常来说, 在欧洲, 平凡老百姓因受到经济、看法诸多因素的影响, 往
往是生于斯, 老于斯, 很少阔别故乡。只有占生齿总数少少比例的那些中产阶级、贵族或有修养的上层人
士才有时机远足、修业、做生意、传经、讲学、旅游和度假。因此, 在英国, 郡与郡之间、南方与北方之
间、都市与墟落之间, 都存在差异的方言和口音; 在美国, 情形恰恰相反。美国人的社会职位地方通常孕育产生变
化, 没有永世的农人和贵族阶级。暂时的贵族阶级相对稳固, 而频仍运动的倒是百姓阶级。正由于无数美
国人通常迁移, 浪迹江湖, 相互打仗与攀谈, 才使得美国英语到达了惊人的同等。在美国的统统效果中,
没有任何其他的效果比美国英语的同等性更有特色。 二、富厚多彩的美国英语词汇

字串9

美国英语词汇是指在美国形成或重要在美国使用的一些词语。直到19 世纪30 年月, 美国英语词汇才
开始具有本身的特色。美国英语中富厚的新词语, 并非出现在美国的莎士比亚大概美国的弥尔顿著作之
中, 而是出现在西部舟子、城镇创业者、市井和探险队员的言谈之中。在整个殖民地时期, 新增长的美国
英语词汇中最多的因此下三类词语: 一是从印第安语中吸取的词汇, 二是英语复合词, 三是从其他语言中
借用的词汇(即“外来词”) 。
美国印第安人(American Indians) 是美洲的土著(Native Americans) 。哥伦布在发明“新大陆”时, 误
以为到了印度( India) , 故称当地的土著为Indians。为了制止误解, 其后把当地的土著改称为American In2
dians , 以区别于印度人, 汉语则译作“印第安人”。从印第安语里吸取的词语, 有不少是美国的州名或其
他地名。比喻, Kentucky (肯特基州) , 在印第安语中表现该地域是“草场”大概“平原”; Ohio (俄亥俄
州) , 是印第安语俄亥俄河的名字, 意思是“优美、巨大而英俊的河”; Massachusetts (马萨诸塞州) , 是
“港湾”的意思。别的, 还有一些与印第安人的社会干系、生存用品、食品和农作物等有关的词汇。比喻,
Sachem (酋长/ 首领) 、toboggan (平地雪橇) 、moccasin (鹿皮靴) 、wigwam (棚屋/ 帐篷) 、pemmican (干肉 字串6
饼) 、hickory (山胡桃树) 、squash (南瓜) 、papoose (婴孩) 和powwow (巫师) 等词语, 在18 世纪中叶就
已经传播开了。
字串3

http://www.studa.net

[1] [2] [] [] 字串5

客服中心

400电话: 400-600-8663
客服热线: 021-51083261
在线咨询: 228670238  点击这里给我发消息
电子邮箱: asialw@vip.163.com
工作时间: 9:00-20:00(周末不休息)
广告赞助
关于我们 - 联系我们 - 友情链接 - 网站地图 - 版权声明 - 帮助